Dave and Joan Ohlson

Wycliffe Bible Translators

Prayer & Financial Support

The Ohlsons are healthy after being with family at the end of the year and more recently visiting their daughter, Ruth, as well as Jon and Amy. They were in Southern California for Dave to attend Biola University’s Alumni event, as he graduated in 1971.

The Ohlsons continue to work on the review council for the First Nations Bible translation. Dave and Joan are both in their 80s and have committed to the work for as long as they are able. They are currently reviewing the last four chapters of Genesis. This will be released upon completion as the First Nations translation of the Pentateuch + the book of Joshua. It is expected to take 8 years for completion. One of the unique aspects of this project is the detailed translations of the genealogical names’ meanings as translated from the Hebrew. Software has been developed to insert that information each time the name appears in scripture. Many of the Old Testament names also appear in the New Testament. Prayer is requested for the whole team as they seek spiritual guidance in their work to faithfully and accurately translate the Bible into the First Nations Bible translation version.

Diane Dixon was able to take the translated portion of the First Nations Bible Translation with her to Australia and hand it out. God is a work in the world.